ТРИ СЕСТРЫ
16+

Продолжительность: 4 часа 30 минут

Театр «Красный факел», Новосибирск
О ПРОЕКТЕ
О драматургии А. П. Чехова сложно говорить как о шедеврах, принадлежащих только и исключительно русской культуре. Его главные пьесы – «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры» и «Вишневый сад» – играют во всем мире, на разных языках, в разных культурных и социальных контекстах. И сюжеты, и герои быстро стали частью театра Нового времени.

Сценическая история пьес Чехова связана не только с переводом на английский, немецкий, японский и другие языки. Европейские постановщики видели в его текстах близость к абсурдистской драматургии, в России же чаще искали точки соприкосновения разных жанров, переходы комедийного в трагическое.

В этом смысле постановку «Трех сестер» Тимофея Кулябина в новосибирском театре «Красный факел» можно назвать «классической»: режиссер не переписывает пьесу, не вводит новых персонажей. Даже перенос действия в современность весьма условен: по-прежнему сестры Прозоровы всеми силами пытаются обрести счастье – в переезде из провинциальной глуши, работе, служении науке и людям.

Но избранный режиссером прием – полный отказ от звучащего слова, перевод его на русский жестовый язык – заставляет зрителя по-новому взглянуть на известную историю. Парадоксальным образом невозможность слышать друг друга, приписываемая героям «Трех сестер», исчезает – в постановке ни одна реплика не может быть сказана в воздух. Новые условия существования сближают героев, одновременно отрезая их от внешнего мира.

СПЕКТАКЛЬ ИДЕТ НА ЖЕСТОВОМ ЯЗЫКЕ С СУБТИТРАМИ
Tilda Publishing
create your own block from scratch